Im Alter entspringen zahlreiche Stengel woraus?Tiges devenant nombreuses avec l'âge, issues d'une souche cespiteuse.
Übersetzung aus Flora Gallica
- Anagallis
- Unfreundlicher Muffkopf
- Beiträge: 2499
- Registriert: Mi Jun 22, 2022 7:54 pm
- Wohnort: Enzkreis, an der Grenze zum Landkreis Karlsruhe
Übersetzung aus Flora Gallica
Kann das jemand übersetzen?
Dominik
-
- Beiträge: 173
- Registriert: Fr Jul 08, 2022 6:28 pm
- Wohnort: NW-Sachsen
Re: Übersetzung aus Flora Gallica
...sind Teile eines büscheligen Stammes/Stumpfes?
Re: Übersetzung aus Flora Gallica
Hallo,
cespiteux/cespiteuse bzw. cespitosa/ caespitosa kommt von lat. caespes (Rasen, aber auch Wurzelgeflecht)
https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/la ... ch/caespes
Die Herkunft steht auch so im entymologischen Wörterbuch (Genaust).
Gemeint ist oben so eine Art von verdichtetem Klumpen, durch vegetative Ausläufer. (fr. Wiki), vor allem bei Gräsern. Das scheint aber nicht 100proz. gleich "Horst" zu sein, da sei dann noch abgestorbenen Material angehäuft. Da stehen dann noch zwei andere fr. Begriffe.
Beim dortigen Beispiel der Pilze würde man dt. einfach "büschelig, aus einem Strunk" sagen
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Cespiteux
cespiteux/cespiteuse bzw. cespitosa/ caespitosa kommt von lat. caespes (Rasen, aber auch Wurzelgeflecht)
https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/la ... ch/caespes
Die Herkunft steht auch so im entymologischen Wörterbuch (Genaust).
Gemeint ist oben so eine Art von verdichtetem Klumpen, durch vegetative Ausläufer. (fr. Wiki), vor allem bei Gräsern. Das scheint aber nicht 100proz. gleich "Horst" zu sein, da sei dann noch abgestorbenen Material angehäuft. Da stehen dann noch zwei andere fr. Begriffe.
Beim dortigen Beispiel der Pilze würde man dt. einfach "büschelig, aus einem Strunk" sagen
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Cespiteux
Viele Grüße von abeja
- Anagallis
- Unfreundlicher Muffkopf
- Beiträge: 2499
- Registriert: Mi Jun 22, 2022 7:54 pm
- Wohnort: Enzkreis, an der Grenze zum Landkreis Karlsruhe
Re: Übersetzung aus Flora Gallica
Also einzelne Stengel aus einem rasigen Wurzelgeflecht (Anchusa procera) vs. ein oder mehrere Stengel aus einem zentralen Wurzelhals (Anchusa officinalis). Danke für Eure Hilfe. Deepl ist das an seine Grenzen gestoßen.
Dominik